“他们为什么会选定赫托克做人r_ou_魁地奇里的游走球?”比利问道,“是随机的,还是——”
汤姆抱着手臂站在那儿,扯出一个讥诮的微笑,好像想要说点儿什么。比利瞥了他一眼,警告地咳嗽了两声,他抿了抿嘴,不怎么情愿地又把眉梢放平了。
“他喊错了一句话。”艾伦停顿了一会儿,极端无奈地说,“我想是口误。他说‘塞尔维亚万岁’,然后就被弄得飞起来了。”
比利使劲闭了闭眼,扶住额头,只觉得头疼难忍——大概是那头喜欢践踏他脆弱神经的巨怪又回来了。
“他……”柳克丽霞皱眉看着赫托克,“还活着么?”
“活着,他只是晕了。”汤姆早就蹲在了赫托克身边,这当然不是出自他对赫托克的关心,他发出两声轻微的嘶嘶,除了离他最近的比利几乎没人听见。
赫托克胸前的衬衫动了动,一条小蛇的脑袋小心翼翼地拱了出来。在看见汤姆和比利后,纳吉尼兴奋地竖起头颈,她的鳞片在月光下闪闪发亮。
比利长长地松了一口气。
汤姆的嘴唇几乎不可见地颤抖着,他朝纳吉尼伸出手,小蛇温顺地盘上了他的手腕。在从赫托克身上游走的最后一刻,她的尾巴狠狠抽了一下赫托克的胸口,这让那个倒霉家伙“哼”了一声,好像从一个冗长的梦中苏醒一般慢慢睁开眼睛。艾伦连忙上去扶起他,赫托克迷迷糊糊地坐起来,小声地嘟囔着:“脖子怎么好像断了似的……”
比利往后退了退,忙着去查看纳吉尼。小蛇毫发无伤,一直嘶嘶地吐着信子,在汤姆的手上不停摇头晃脑。
“纳吉尼看上去很兴奋似的,”比利困惑地说,“她说什么?”
汤姆垂着他长长的黑色眼睫,摸了摸纳吉尼的头,微微一笑:“她觉得飞起来很有趣,想要再来一次。”
“……”
几个人休息了一会儿,比利让艾伦带着依旧不太清醒的赫托克先回去,顺便把那一小瓶能解纳吉尼蛇毒的解药也交给了他们,而他和汤姆则把柳克丽霞送回了布莱克家的帐篷。
在走进那豪华帐篷的前一刻,柳克丽霞停下了。她转过身,从她的藤编小包里掏出两个小纸包,塞进比利的手心里。
比利下意识地嗅了一下,虽然重感冒让他什么也闻不出来:“……菠萝蜜饯?”
柳克丽霞点头,她的眼睛在月光下呈现出一种清澈的浅灰色:“好鼻子。”她顿了顿,“关于这种食物,我和斯拉格霍恩的意见一致。”
比利摸着鼻子,看了一眼汤姆,汤姆勾着嘴角似笑非笑地看着他。他清清嗓子:“谢谢。晚安,布莱克。”
柳克丽霞倨傲地仰着头,她活生生就是一个完美的布莱克礼仪典范,然而她确实是在微笑的:“——是柳克丽霞。晚安,比利。”
在走回他们帐篷的路上,汤姆一直用一种饶有兴味的目光打量着比利。在他黑沉沉的目光下,比利觉得自己就好像一只被蛇盯上的田鼠,或者类似的什么玩意儿。
他塞给汤姆一块儿菠萝蜜饯:“你这么看着我到底想说什么?”
“我只是从没想到,”汤姆别过头,拖长尾音,慢条斯理地说,“你这么受女孩儿的欢迎。”
比利愣了一下,张口结舌:“什——”
“想想那个圆脸爱哭的赫奇帕奇女生,”汤姆漫不经心似的瞥了比利一眼,顺便从他手里把剩下的那块儿菠萝蜜饯也拿走了,“我认为我的结论相当客观。”
比利的目光随着被汤姆抢走的那块儿菠萝蜜饯移动:“我想……这一块儿是属于我的。”
汤姆扯出一个简直夸张得令人看不下去的假笑:“纳吉尼会喜欢吃的。”
他们走进了斯拉格霍恩的深绿色天鹅绒帐篷,轻手轻脚地爬上那会吱吱作响却不怎么晃动的楼梯。老鼻涕虫的鼾声震天响,就好像火车在鸣汽笛。
一进卧室,比利就看见赫托克正盘坐在地上,艾伦在帮忙往他脚踝上还在细细流血的牙洞上抹药。看见他们进来,赫托克一骨碌爬起来,他看起来有些局促,一片红潮蔓延到他的两颊,让他鼻翼上那些小雀斑显得更加明显:“呃……那个,谢谢!”
汤姆哼了一声没有说话,比利则奇怪地看着赫托克。
“你们……艾伦说是你们救了我。”赫托克的脸涨得更红了,他的拳头紧紧攥着垂在腿边,“还有对那条蛇……”
纳吉尼“噌”地从汤姆的袖口钻了出来,作势要向赫托克扑去,看见他被吓得倒退两步,小蛇快乐地缩回头,来回地摆动尾巴。
“……呃,”赫托克咽了口唾沫,虽然他看着纳吉尼的目光还是有些躲闪,但他的声音听上去并不像以前那样充满惧怕了,“我也……谢谢它。”
“——是她。”汤姆和比利异口同声地说。
“好吧,谢谢她。”赫托克有点儿不自然地说,“他们想要袭击我的时候,她咬了好几个人……”他又嘟囔了两句别的什么,然后倔强地抬头盯着汤姆,“好吧,里德尔,我们扯平了。”
汤姆危险地眯起他的黑眼睛,居高临下地倨傲道:“扯平?我本来也不欠你什么。”
赫托克看上去就快要丧失理智了,这不奇怪,换成任何一个格兰芬多也绝对不会再忍住揍汤姆一顿的冲动了。为了赫托克的安全起见,比利匆匆忙忙把汤姆拉上了床,这张床比他们在孤儿院里睡得要宽敞多了,躺下他们两个绰
喜欢不及格魔王请大家收藏:(m.23dus.cc),爱上读书吧更新速度最快。